要闻          城市远洋      |      老外在陕西           直观中国      |     视界     |      原创      |      热点专题      |      文旅     |      舆情智库
“平安过春节,幸福在西安”疫情防控倡议书 Suggestions for a Safe and Healthy Spring Festival in Xi'an
2021-01-13 09:07:29来源:中央广电总台国际在线编辑:王菲责编:赵滢溪

  广大市民朋友们:

  当前,新冠肺炎疫情在全球加剧蔓延,国内疫情防控形势严峻复杂,尤其在冬春呼吸道传染病高发季节,随着春节期间人员大量流动、聚集,疫情传播的风险不断增大。为巩固我市来之不易的疫情防控成果,也为了您和家人的生命健康,现倡议如下:

  一、增强防控意识。疫情面前不容侥幸,我们再次呼吁每个人都能做到戴口罩、勤洗手、勤通风、勤消毒。外出乘坐公共交通工具及到商场、电影院等人群聚集场所时全程佩戴口罩,减少交流。乘坐地铁要扫车厢内的定位码。到景区游玩时,要做好个人防护,保持“一米线”距离,避免聚集。在外就餐时自觉使用公勺、公筷。

  二、非必要不出行。春节期间,我们希望您和家人尽量在西安过节,同时动员外地的亲友,也能在当地过年。如确需离开或返回西安的,一定密切关注国内疫情重点地区变化情况,在行程途中佩戴口罩,做好自我防护。

  三、主动配合管理。如果从国内疫情中高风险地区及其他口岸入境返回西安的,请提前3天向社区(村)报备,进行集中隔离14天,开展2次核酸检测。如果从省外低风险地区来返西安的,请积极配合进行14天健康监测,至少做1次核酸检测。

  四、减少人员聚集。全市范围内原则上不举办大型会议、大型培训、大型演出及年会聚会等聚集性活动,不组织参与大规模聚会聚餐,家庭私人聚会聚餐控制在10人以内。春节减少走亲访友活动,提倡“云上”拜年,微信拜年、视频拜年、电话拜年等,以“云上”方式送祝福送欢乐送吉祥。大力倡导喜事缓办,白事简办或不办等新风尚。

  五、严防物品传疫。提倡不网购境外物品,收拆快递包裹时要注意消毒,及时洗手。采购冷冻、海鲜等食品时主动索要人员、货品和环境核酸检测结果,避免用手直接接触。做到安全第一,防患于未然。

  六、做好健康监测。如果您出现发热、咳嗽等症状,请一定及时前往就近发热门诊就医,尽量杜绝自行购药治疗,尽量不乘坐公共交通工具,全程佩戴好口罩。

  您的健康就是我们最大的愿望。希望全市广大干部积极响应,带头做好疫情防控,带头劝导亲朋好友在当地高高兴兴过大年;希望各企事业单位全力做好职工的生活保障,大力开展丰富多彩的送温暖送健康等活动。

  衷心祝愿您和家人身体健康,平安幸福,新春快乐!

  西安市疫情防控指挥部办公室

  2021年1月11日

  Dear all,

  Recently, the COVID-19 is spreading ferociously across the world. Domestic epidemic containment is also facing a more severe and complicated situation during the winter-spring time when the respiratory infectious diseases break out frequently and migrations and gatherings increase. The risk of COVID-19 spreading becomes higher. To secure our epidemic control success for the past year, more importantly, for the health of you and your family, please follow the suggestions below:

  1. Enhance the epidemic-preventing awareness. Preventing the epidemic counts on no luck. Do wear the mask, wash your hands, and take ventilation and disinfections more often. Wear the mask all the time and avoid talking when you are at crowded places like on public transportation, at shopping malls or cinemas. Scan the carriage location QR code when you are travelling by subway. When travelling to places of interests, make sure you take adequate personal epidemic-prevention measures. Keep the 1-meter distance and avoid crowding. Use the serving spoon and chopsticks when eating out.

  2. Reduce unnecessary travels. We hope you and your family can spend the Spring Festival in Xi'an and ask your friends and family to stay where they live during the Festival. If you do need to leave Xi'an or come back to Xi'an, keep a close eye to the epidemic situation of the key areas. Make sure you are well protected and wear the mask during your travelling.

  3. Cooperate with the epidemic control staff. Anyone who comes to Xi'an from the key domestic areas of high risks or abroad should inform the local communities or villages 3 days beforehand. After you arrive, a 14-day quarantine and 2 NATs shall be requested. If you come to Xi'an from low risk areas, please cooperate with the 14-day health monitoring and take the NAT at least once.

  4. Reduce gatherings. Large scale conferences, trainings, performances, or annual parties shall be cancelled across the whole city in principle. We recommend you not organize or join in parties or gatherings and keep private or family dinners less than 10 members. Reduce visiting during the Spring Festival. We highly recommend Festival greetings by Cloud, WeChat, video calls or voice calls. We also recommend you postpone, simplify, or cancel weddings and funerals during the epidemic.

  5. Rigorously prevent goods spreading. We recommend you not buy international goods online. Disinfect your parcels and wash your hands after you receive them. When buy frozen foods or seafoods, ask for the NAT results and avoid direct contact by hand. Always put your safety and health at first and avoid possible risks in before.

  6. Take routinely health monitoring. If you have a fever or cough, please go to the nearest fever clinic as soon as possible. Don't buy OTC medicines and avoid using public transportation. Do wear a mask all the time.

  All our hope is you are in good health.

  All civil servants are encouraged to follow the suggestions as examples, resorting to good epidemic control measures and asking your families to spend the Spring Festival at their local places. All enterprises and public institutions should secure the living supplies and make more healthy and heart-warming activities for staff.

  We sincerely wish you and your family safe, happy, and in good health, and have a very happy Spring Festival!

  Office of Xi'an Epidemic Containment Task-Force

  Jan. 11th, 2021

国际在线版权与信息产品内容销售的声明

1、“国际在线”由中国国际广播电台主办。经中国国际广播电台授权,国广国际在线网络(北京)有限公司独家负责“国际在线”网站的市场经营。

2、凡本网注明“来源:国际在线”的所有信息内容,未经书面授权,任何单位及个人不得转载、摘编、复制或利用其他方式使用。

3、“国际在线”自有版权信息(包括但不限于“国际在线专稿”、“国际在线消息”、“国际在线XX消息”“国际在线报道”“国际在线XX报道”等信息内容,但明确标注为第三方版权的内容除外)均由国广国际在线网络(北京)有限公司统一管理和销售。

已取得国广国际在线网络(北京)有限公司使用授权的被授权人,应严格在授权范围内使用,不得超范围使用,使用时应注明“来源:国际在线”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。

任何未与国广国际在线网络(北京)有限公司签订相关协议或未取得授权书的公司、媒体、网站和个人均无权销售、使用“国际在线”网站的自有版权信息产品。否则,国广国际在线网络(北京)有限公司将采取法律手段维护合法权益,因此产生的损失及为此所花费的全部费用(包括但不限于律师费、诉讼费、差旅费、公证费等)全部由侵权方承担。

4、凡本网注明“来源:XXX(非国际在线)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,丰富网络文化,此类稿件并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。

5、如因作品内容、版权和其他问题需要与本网联系的,请在该事由发生之日起30日内进行。