《山本》封面
贾平凹 记者 尚洪涛 摄
第47届伦敦书展近日在伦敦奥林匹亚展览中心举办。书展期间,人民文学出版社与英国查思出版(亚洲)有限公司签署了贾平凹新作《山本》、苏童《黄雀记》英文版合约。与此同时,宗璞《南渡记》英文版首次亮相伦敦,也备受关注。
《山本》是贾平凹最新出版的长篇小说,作品以秦岭为主题,从天、地、人的角度写出一段动荡岁月中的历史和错综复杂的人性。这次将陕西地域文化翻译成英文版,让英语读者感受来自陕西的一部波澜壮阔的近现代史,对此贾平凹在采访中称,如果地方特色太强,翻译就会有很大难度。所以,自己在《山本》的写作中注意了对地方特色元素的把握和对语言的运用技巧,就是希望能做到让世界各地的读者“能读懂”“能理解”。相信英文版《山本》出版之后,将会是世界各地读者了解陕西,了解秦岭地质及自然环境全貌的一部百科全书,了解陕西近代史的一面镜子。
此外,同时签约英文版版权的还包括苏童的《黄雀记》,这部作品延续了苏童惯常的小人物、小地方的叙事风格和节奏,他所探讨的罪与罚、自我救赎的主题,同样能够在英语读者群中产生共鸣。这两部作品都将由知名汉学家翻译,预计在未来两年间与英国读者见面。
人民文学出版社党委书记张贤明表示,文化的交流与互鉴是双向的,希望随着走出去步伐的不断加快,越来越多优秀的中国文学能够真正进入英国读者的视野。《山本》的签约,意味着国际出版市场已开始积极跟进中国当代文学的出版动态,使得最新出版的作品能够最快与国际读者见面。“我们一直在助力贾平凹等一批国内重量级作家的作品迈出国门,获得更多国际读者,赢得国际声誉”。(记者 职茵)