近日,由中国电影资料馆、中央广播电视总台国际在线主办,中国电影报社、国际在线陕西频道承办的电影《长安·长安》观影专家研讨会在北京召开。其间,电影《长安·长安》主创团队围绕电影内涵、创新、合作等方面进行分享与讨论。
当传统戏曲元素秦腔与现代影视艺术相互碰撞,会产生怎样的火花?作为一部具有里程碑意义的跨国合作影片,电影《长安·长安》通过其独特的艺术手法和深刻的主题表达,将为观众呈现一场视觉与心灵的盛宴。
电影《长安·长安》主演阿丽玛发言
“秦腔练的是童子功,它的文化内涵远不止大家在电影中所看到的那样简单。”电影《长安·长安》主演阿丽玛在采访时说,也正是在表演中融入秦腔、白蛇传等传统文化元素,让该片饱含了浓厚的丝路精神。
秦腔作为中国传统戏曲的瑰宝,其独特的艺术表现形式和深厚的文化底蕴为电影《长安·长安》主创团队提供了丰富的创作素材;将秦腔《白蛇传》引入影片,不仅是为了丰富影片的艺术表现形式,更是希望通过这种方式,让传统文化在现代社会中焕发新的生机。
陕西省政协委员、电影《长安·长安》制片人史佳介绍电影情况
陕西省政协委员、电影《长安·长安》制片人史佳在介绍电影时表示,该片女主角的故事开始于哈萨克斯坦阿拉木图开往西安的首趟旅游专列。7月2日至4日,国家主席习近平对哈萨克斯坦共和国进行国事访问。此次访问中,中国与哈萨克斯坦两国共同发表了联合声明,双方明确表示愿意携手支持开设中国-中亚人文旅游班列,并积极探索开通首趟具有历史意义的西安-阿拉木图人文旅游班列的可能性。当故事情节照进现实,更凸显了电影《长安·长安》作为“一带一路”倡议的献礼的深刻涵义。
电影《长安·长安》是一部具有深刻文化意义和国际视野的影片。在电影筹备阶段,该片主创团队追寻中国、伊朗文化相通之处,也尊重并欣赏彼此的文化差异,将其视为创作的灵感源泉。通过长期的沟通与磨合,双方逐渐找到了共同的创作语言,形成了对影片整体风格的共识。影片从策划到完成,每一个环节都凝聚了多国团队的智慧与汗水,是中国与伊朗携手探索文化共融新边界的典范。
电影《长安·长安》导演张忠
“电影《长安·长安》标志着中国与伊朗在电影制作领域实现了真正意义上的跨国合作,它不仅是两国间的首部深度合作影片,更是汇集了哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、俄罗斯等多个国家元素的跨文化巨制。”研讨会期间,该片导演张忠表示。
电影,可以跨越语言和文化的界限,传递人类共同的情感与价值。张忠表示,电影《长安·长安》的创作,其实源于人们对跨文化交流深刻理解的渴望。它将以独特的视角、深邃的主题和精湛的艺术表现,引领观众穿越时空的隧道,感受那份超越国界的温暖与力量。
电影《长安·长安》出品人胡蝶发言
“电影《长安·长安》的诞生承载着多重深远的意义,它不仅仅是一部影片更是我们对‘一带一路’倡议的深情献礼,也是我们对时代精神的一种呼应和诠释,在全球化的当下我们希望以艺术的形式传播、开放、包容与合作的理念,激发人们对多元化的尊重与欣赏。” 电影《长安·长安》出品人胡蝶说道。
电影《长安·长安》伊朗制片人何飞发言
电影《长安·长安》伊朗制片人何飞在发言时说:“希望通过这部电影,能讲好中国、伊朗、哈萨克斯坦及其他中亚国家的故事,能讲好‘一带一路’的故事。”(文 张雨晨)
1、“国际在线”由中国国际广播电台主办。经中国国际广播电台授权,国广国际在线网络(北京)有限公司独家负责“国际在线”网站的市场经营。
2、凡本网注明“来源:国际在线”的所有信息内容,未经书面授权,任何单位及个人不得转载、摘编、复制或利用其他方式使用。
3、“国际在线”自有版权信息(包括但不限于“国际在线专稿”、“国际在线消息”、“国际在线XX消息”“国际在线报道”“国际在线XX报道”等信息内容,但明确标注为第三方版权的内容除外)均由国广国际在线网络(北京)有限公司统一管理和销售。
已取得国广国际在线网络(北京)有限公司使用授权的被授权人,应严格在授权范围内使用,不得超范围使用,使用时应注明“来源:国际在线”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。
任何未与国广国际在线网络(北京)有限公司签订相关协议或未取得授权书的公司、媒体、网站和个人均无权销售、使用“国际在线”网站的自有版权信息产品。否则,国广国际在线网络(北京)有限公司将采取法律手段维护合法权益,因此产生的损失及为此所花费的全部费用(包括但不限于律师费、诉讼费、差旅费、公证费等)全部由侵权方承担。
4、凡本网注明“来源:XXX(非国际在线)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,丰富网络文化,此类稿件并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
5、如因作品内容、版权和其他问题需要与本网联系的,请在该事由发生之日起30日内进行。