从仰韶文化“跨越千年的微笑”到黄河湿地的候鸟翩跹,从非遗技艺走进中亚舞台,到春耕画卷铺展沃野田畴——2026年春季,陕西渭南围绕时令节气与地方特色,持续在海外社交平台发声。渭南依托“This is Weinan”及“世界你好 我是渭南”多语种平台,通过图文与视频协同、多语种精准分发,向世界展现出一个兼具历史厚度与现实活力的中国城市形象。
春至李十三,戏韵花潮,赴一场繁花春宴帖文
以小见大 让历史表达更具温度与深度
在对外传播中,如何让厚重历史被理解、被感知,关键在于表达方式的转化。
3月16日,This is Weinan海外脸书平台发布的“A Smile Across Millennia”帖文,以仰韶文化陶俑头像为切入点,通过对其“微笑”细节的捕捉,赋予文物亲和力与情绪价值。帖文以“史前潮人”为切口,在#Weinan #Archaeology #YangshaoCulture 等话题带动下迅速传播,成为当周互动表现最为突出的内容之一。
“A Smile Across Millennia”帖文
在此基础上,渭南进一步强化专业表达。围绕富平长春遗址入围“2025年度全国十大考古新发现”,连续推出相关内容,对遗址规模、历史背景及学术意义进行系统梳理。该系列内容累计浏览量达15.8万次,其中X平台约2.8万、Facebook群组约11.8万,实现了从情绪共鸣到知识传播的有效延伸。
富平长春遗址入围“2025年度全国十大考古新发现”
融入当下 推动非遗实现跨文化传播
非遗传播的关键,在于从“展示”转向“交流”。
在塔吉克斯坦诺鲁孜节期间,华山戏法、华州皮影等非遗项目走进杜尚别,通过演出与互动体验相结合的方式,增强现场参与感。相关内容在海外社交平台获得集中关注,其中X平台流量约1.5万,Facebook群组浏览量达23.8万。
华山戏法、华州皮影等非遗项目走进杜尚别帖文
在本地场景中,非遗则更多融入日常生活。蒲城梨花节期间,“非遗服饰+花海”形成视觉焦点,相关内容在X平台获得约2.6万浏览量,Facebook群组浏览量达10.2万;少华山汉文化体验节通过“沉浸式参与”等表达方式增强互动属性,相关帖文在X平台流量2.8万,Facebook群组浏览量13万。
少华山汉服季活动帖文
以景带意 强化生态与发展协同叙事
围绕春季生态变化,渭南将自然景观与发展成效相结合,形成更具说服力的内容表达。
在大荔黄河湿地,候鸟迁徙成为重要传播节点。黑鹳、大鸨等珍稀物种的出现,引发海外自然爱好者关注。相关生态主题内容累计浏览量达10.6万次,其中X平台约1.1万、Facebook群组约3.3万,评论多聚焦生态改善与保护成果。
与此同时,农业发展内容持续输出。从澄城县“小井水利改革”到潼关春耕生产,再到农业与景观结合的综合呈现,形成多层次叙事。其中,澄城水利改革内容在#ChinaAgriculture #RuralReform 话题下获得较高关注;潼关寺角营村春耕内容在X平台浏览量约8600,Facebook视频播放量约1.5万。
潼关寺角营村春耕帖文
优化表达路径 提升内容适配度与传播效率
在内容生产之外,渭南不断调整表达方式,使其更贴近国际传播语境。
视觉层面,通过花海、山体与湿地等元素组合,增强画面表现力。“China’s Hidden Spring Magic”等系列内容在X平台获得约3.8万浏览量,Facebook群组浏览量达21.9万。
叙事层面,引入IP化表达。“AI绘渭南·跟着省运吉祥物麦穗儿游渭南”专栏以拟人化方式串联景点与文化内容,相关内容在X平台约1.1万浏览量,Facebook视频播放量1.6万,群组浏览量11.8万,增强了内容连续性与识别度。
跟着麦穗儿游渭南帖文
同时,多语种传播持续推进。围绕“春日渭南”等主题,依托“世界你好 我是渭南”多语种平台推出英语、法语、韩语等外文,在不同语境中进行差异化表达,有效提升信息触达范围与接受度。
渭南春色通过英语、法语、韩语进行推广
从内容选择到表达方式,渭南通过一个个具体场景与细节,逐步构建起对外认知。在持续的内容积累中,一座有历史、有生机,也有日常温度的城市形象被慢慢勾勒出来。这样的表达方式,使“中国故事”不只是被讲述,更被感知。(文 吴明玲)
1、“国际在线”由中国国际广播电台主办。经中国国际广播电台授权,国广国际在线网络(北京)有限公司独家负责“国际在线”网站的市场经营。
2、凡本网注明“来源:国际在线”的所有信息内容,未经书面授权,任何单位及个人不得转载、摘编、复制或利用其他方式使用。
3、“国际在线”自有版权信息(包括但不限于“国际在线专稿”、“国际在线消息”、“国际在线XX消息”“国际在线报道”“国际在线XX报道”等信息内容,但明确标注为第三方版权的内容除外)均由国广国际在线网络(北京)有限公司统一管理和销售。
已取得国广国际在线网络(北京)有限公司使用授权的被授权人,应严格在授权范围内使用,不得超范围使用,使用时应注明“来源:国际在线”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。
任何未与国广国际在线网络(北京)有限公司签订相关协议或未取得授权书的公司、媒体、网站和个人均无权销售、使用“国际在线”网站的自有版权信息产品。否则,国广国际在线网络(北京)有限公司将采取法律手段维护合法权益,因此产生的损失及为此所花费的全部费用(包括但不限于律师费、诉讼费、差旅费、公证费等)全部由侵权方承担。
4、凡本网注明“来源:XXX(非国际在线)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,丰富网络文化,此类稿件并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
5、如因作品内容、版权和其他问题需要与本网联系的,请在该事由发生之日起30日内进行。