2025,陕西更“Shaanxi”
2025-12-30 17:27:47来源:中央广电总台国际在线编辑:吴明玲责编:王菲

  国际在线陕西报道(记者 柳洪华):当新年的第一缕晨光越过秦岭,洒在千年古都的砖瓦上,时间来到了2026年。

  回望2025年,世界变局依旧激荡,科技革命不可阻挡。中国以自身发展的“确定性”,为世界提供了宝贵的稳定力量。

  而在深植于五千年文明沃土,澎湃着新时代创新活力的三秦大地,国际在线陕西频道,让陕西更“Shaanxi”。

2025,陕西更“Shaanxi”_fororder_图片1

驻华外交官参观科技创新合作(西安)分享会微型展览

  这一年,国际传播更“务实”。

  回顾2025年的国际传播活动,一系列高规格、深层次的对话在陕西接连登场。

  从聚焦前沿的“驻华外交官科技创新合作(西安)分享会”,到传递温度的“医无国界·她力量改变世界”医疗座谈,再到探讨妇女发展的“指尖上的丝绸之路”交流……这些活动,已超越了一般性的参访与展示,构成了陕西国际传播体系中至关重要的“深度交流”模块。

  这种深度交流绝非宏大叙事的点缀,而是国际传播从“广而告之”走向“深而化之”的战略支点。

  它们如同精密的转换器,将初步的“观感”转化为牢固的“信任”,将单向的“叙事”拓展为双向的“议程”,最终在深层对话中,埋下合作的伏笔。

2025,陕西更“Shaanxi”_fororder_图片2

“AI陕联世界”相关产品

  这一年,国际传播更“AI”。

  回望2025年,一个深刻的共识在全球传播领域日益凸显,人工智能已从技术工具演化为文明对话的新界面。

  这一年,国际在线陕西频道启动的“AI陕联世界”网络传播活动,正是这一变革的生动注脚。

  “AI陕联世界”通过采用“AI文生视频+AI图生视频+AI多语种传播”等手段,使陕西的历史厚度与发展脉动,得以用全球通用的“视觉语言”和“智能语法”进行重构与传达,让陕西故事融入世界对话的数智潮流。

  这并非简单地将传统内容数字化,而是致力于构建一个以人工智能为核心驱动力的国际传播新范式。

  当厚重的陕西故事与前沿的AI技术相遇,国际传播的图景被重新绘制。

2025,陕西更“Shaanxi”_fororder_图片3

驻华外交官走进鄠邑乡村

  这一年,国际传播更“乡村”。

  2025年夏天,鄠邑区蔡家坡村迎来了一批特殊客人。来自20个国家的驻华外交官走进这个关中村落,共赴一场“乡村文艺复兴”。

  麦田剧场的民俗表演,乡村美术馆的农民画,百年传承的酿酒技艺……这些从乡土中生长出来的文化,如今都已成为乡村发展的密码。

  “如果这就是乡村振兴的模样,那中国做得太棒了!”驻华外交官的赞赏,正是世界对“中国方案”的认可。

  而这不仅是一场简单活动,更是国际在线陕西频道精心设计的传播实验——将国际传播的现场从城市地标延伸到中国乡村的肌理之中。

  同一天,国际在线陕西频道在蔡家坡村挂牌成立了首个乡村国际传播中心。这个中心将成为连接中国乡土与国际视野的常设平台,让“乡村”不再只是国际传播的背景板,而成为传播的主体和原创内容的源泉。

2025,陕西更“Shaanxi”_fororder_图片4

驻华外交官参观秦咸阳宫遗址

  这一年,国际传播更“多面”。

  加快构建中国话语和中国叙事体系,是提升国家文化软实力和中华文化影响力的重要战略任务。双面咸阳的传播实验,展示了海外传播策略的新可能。

  2025年,国际在线陕西频道为这座古城设计了“双面叙事”:一面是古老的秦咸阳宫遗址、咸阳博物院,蕴含着“大一统”精神的东方智慧;另一面则是秦创原科技企业孵化园、医疗康复医疗器械研究院的中国科创“开拓精神”。

  这种叙事不回避传统与现代的张力,反而将其作为城市的魅力所在。在“Amazing Xianyang”海外社交账号上,秦代水利工程与当代城市生活平等对话,千年帝陵与社区市集共同构成城市肖像。

  这种“双面咸阳”的叙事策略,海外用户对咸阳的认知从单一的“历史名城”扩展为“活着的文化城市”。

2025,陕西更“Shaanxi”_fororder_图片5

北京语言大学意大利语副教授、牛津大学博士 亚历山德罗·扎马塔罗学习唐朝叉手礼

  当世界站在新的十字路口,当人们身处AI定义未来的时代,文明的对话比任何时候都更加重要。

  传播的本质是相遇。陕西,这个曾经见证了丝路万千商旅往来、不同文明交融的土地,也正因与世界的相遇而改变。

国际在线版权与信息产品内容销售的声明

1、“国际在线”由中国国际广播电台主办。经中国国际广播电台授权,国广国际在线网络(北京)有限公司独家负责“国际在线”网站的市场经营。

2、凡本网注明“来源:国际在线”的所有信息内容,未经书面授权,任何单位及个人不得转载、摘编、复制或利用其他方式使用。

3、“国际在线”自有版权信息(包括但不限于“国际在线专稿”、“国际在线消息”、“国际在线XX消息”“国际在线报道”“国际在线XX报道”等信息内容,但明确标注为第三方版权的内容除外)均由国广国际在线网络(北京)有限公司统一管理和销售。

已取得国广国际在线网络(北京)有限公司使用授权的被授权人,应严格在授权范围内使用,不得超范围使用,使用时应注明“来源:国际在线”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。

任何未与国广国际在线网络(北京)有限公司签订相关协议或未取得授权书的公司、媒体、网站和个人均无权销售、使用“国际在线”网站的自有版权信息产品。否则,国广国际在线网络(北京)有限公司将采取法律手段维护合法权益,因此产生的损失及为此所花费的全部费用(包括但不限于律师费、诉讼费、差旅费、公证费等)全部由侵权方承担。

4、凡本网注明“来源:XXX(非国际在线)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,丰富网络文化,此类稿件并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。

5、如因作品内容、版权和其他问题需要与本网联系的,请在该事由发生之日起30日内进行。