丝路大V走进西安青曲社 从陕派相声中品味陕西文化

2018-05-12 17:16:14|来源:中央广电总台国际在线|编辑:李妍|责编:董健雄

  国际在线陕西频道报道(柳洪华):5月11日晚上,来自丝路沿线各国的大V们来到了富有“青云直上,曲故情长”韵味的西安青曲社,亲身体验新时代艺术形式和陕西本土曲艺精髓,感受陕派相声焕发出的迷人光彩。由此,正式拉开丝路大V陕西文化行的序幕。

  

  相声表演现场 (尉逸超 摄)

  演出正式开始前,演奏陕西本土乐器“三弦”的演员为大V们表演陕西传统说书,然而出乎所有人意料的是,这位赢得大V们连连掌声的演员却是一位盲人。来自澳大利亚的杜甫温(DIGBY JAMES WREN)表示:“这位年轻演员对艺术的执着与热爱令我为之感动,拥有这样的人才,我相信陕西传统艺术永远不会失传,这些富有才华而敬业的艺术家们是传承中华文化的重要使者。”

  

  说书表演 (田琦 摄)

  大V们在侯场大厅里迫不及待的拿起手中的毛笔在纸上写写画画,体验中国书法艺术。来自埃及的汉语歌手杜哈·萨米尔(DOHA SAMIR SOBHY ALY TOLBA)接受采访时说道:“我来中国的兴趣最初就是源于汉字。在我偶然接触到汉语后,我深深爱上了这个语言。所以我开始在网上自学,慢慢的拼读,学习中国风的汉语歌曲。相声表演有时会用到成语,这对我来说是最难的。埃及也有很多类似成语的语言体,我经常把两种语言放在一起,比对着学习,这很有趣,也大大的提高了我的学习效率,”

  

  杜哈·萨米尔(DOHA SAMIR SOBHY ALY TOLBA)体验毛笔字书写 (罗赟鹏 摄)

  观看相声表演时,丝路大V们听起来似懂非懂,但是融合“说学逗唱”的表演形式还是深深吸引了他们。巴基斯坦籍资深媒体人瓦力·扎西德(ABDUL WALI ZAHID)在接受采访时表示:“中文太博大精深了,陕西方言于我而言虽然晦涩难懂,但是我觉得很有趣,陕西话的语调也很好听。虽然我并没有完全弄明白今天的表演内容,但是通过他们的面部表情和肢体语言,我能深深感受到他们的感染力。每一次观众开怀大笑,我也会忍不住跟着大笑。”

  

  罗马尼亚籍专家盖尔曼·费利恰·尼娜(FELICIA NINA GHERMAN)(左)与著名陕西本土相声演员苗阜合影 (尉逸超 摄)

  节目表演结束后,西安青曲社为每位丝路大V送上了一份小礼物——中国古风折扇。扇体正面有毛笔书写的大V姓名,背面写有“寻味陕西”的字样。大V们拿着扇子互相交流,期待通过本次丝路大V陕西行活动,接触更多的文化体验项目,进一步探索陕西,了解中国。

  

  丝路大V合影 (尉逸超摄)

  

  

国际在线版权与信息产品内容销售的声明:

1、“国际在线”由中国国际广播电台主办。经中国国际广播电台授权,国广国际在线网络(北京)有限公司独家负责“国际在线”网站的市场经营。

2、凡本网注明“来源:国际在线”的所有信息内容,未经书面授权,任何单位及个人不得转载、摘编、复制或利用其他方式使用。

3、“国际在线”自有版权信息(包括但不限于“国际在线专稿”、“国际在线消息”、“国际在线XX消息”“国际在线报道”“国际在线XX报道”等信息内容,但明确标注为第三方版权的内容除外)均由国广国际在线网络(北京)有限公司统一管理和销售。

已取得国广国际在线网络(北京)有限公司使用授权的被授权人,应严格在授权范围内使用,不得超范围使用,使用时应注明“来源:国际在线”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。

任何未与国广国际在线网络(北京)有限公司签订相关协议或未取得授权书的公司、媒体、网站和个人均无权销售、使用“国际在线”网站的自有版权信息产品。否则,国广国际在线网络(北京)有限公司将采取法律手段维护合法权益,因此产生的损失及为此所花费的全部费用(包括但不限于律师费、诉讼费、差旅费、公证费等)全部由侵权方承担。

4、凡本网注明“来源:XXX(非国际在线)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,丰富网络文化,此类稿件并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。

5、如因作品内容、版权和其他问题需要与本网联系的,请在该事由发生之日起30日内进行。

友情链接